PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=485466}
1 794
chce zobaczyć
The Adventures of Tintin 2
powrót do forum filmu The Adventures of Tintin 2

Wszystko OK,
ale mam nadzieję, że gdzieś upchną Lakmusa (który zresztą pojawia się po raz pierwszy w "Skarbie Szkarłatnego Rackhama"), bo bez niego "Świątynia słońca" się po prostu nie uda. Oby go przetłumaczyli dobrze-na Lakmusa, a nie Calculusa, nie jak Milusia z tyłu pudełka DVD z filmem-Snowy.

donat98

Dokładnie, Lakmus musi być! Nikt tak nie wprowadza dobrego humoru w przygody Tintina jak Lakmus.

donat98

(ożywiając temat) Moim zdaniem powinni się trzymać nazw oryginalnych. Tintina w wersji zangielszczonej jeszcze przełknę, ale kpt Haddock został potraktowany paskudnie. Jego nazwisko odnosi się do ryby- łupacza co sugeruje jego podejście do świata. A tu Baryłka, bo wiecie, hehe, on pije, hehe... Prof. Tournesol to słonecznik, więc lakmus jest też takim troszkę wymuszonym tłumaczeniem.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones